안녕하세요, 여러분! 오늘은 일본어에서 상대방의 지식이나 경험을 물어볼 때 자주 사용하는 「~のを知っていますか。」 표현에 대해 함께 알아볼게요~ 정보를 묻거나 대화를 시작할 때 유용한 이 표현, 쉽고 재미있게 배워봐요!
목차
- 「~のを知っていますか。」란?
- 기본 구조와 활용법
- 다양한 의문 표현 방식
- 일상 회화에서의 응용
- 상황에 맞는 자연스러운 표현
- 상황별 예문
- 연습 문제
- 마치며
1. 「~のを知っていますか。」란?
「~のを知っていますか。」는 "~을/를 알고 계십니까?"라는 의미로, 상대방에게 특정 정보, 사실, 장소, 사람 등에 대한 지식이나 인지 여부를 물어볼 때 사용하는 표현이에요.
이 표현은 대화에서 새로운 화제를 도입하거나 상대방의 지식 수준을 확인할 때 매우 유용하게 사용돼요. 특히 정중한 표현으로, 비즈니스 상황이나 처음 만난 사람과의 대화에서도 적절하게 사용할 수 있답니다.
예를 들어:
- 「東京タワーを知っていますか。」(도쿄 타워를 알고 계십니까?)
- 「日本の歴史を知っていますか。」(일본의 역사를 알고 계십니까?)
'の'를 추가한 「~のを知っていますか。」 형태는 더 자연스러운 일본어 표현으로, 특히 장소, 사람, 사건 등에 대해 물어볼 때 많이 사용된답니다.
2. 기본 구조와 활용법
「~のを知っていますか。」 표현의 기본 구조와 다양한 활용법을 알아볼게요.
기본 구조
기본형: [명사/사항 + の + を + 知っていますか]
'知っています(알고 있습니다)'는 동사 '知る(알다)'의 현재 진행형(~ている) 정중체(~ます)예요. 이 표현에 의문형(~か)이 결합된 형태랍니다.
품사별 결합 방법
1) 일반 명사 + のを知っていますか
- 場所 (장소) + のを知っていますか
- 東京スカイツリーのを知っていますか。 (도쿄 스카이트리를 알고 계십니까?)
- 人物 (인물) + のを知っていますか
- 村上春樹のを知っていますか。 (무라카미 하루키를 알고 계십니까?)
2) 사건/현상 + のを知っていますか
- 出来事 (사건) + のを知っていますか
- 阪神大震災のを知っていますか。 (한신 대지진을 알고 계십니까?)
- 現象 (현상) + のを知っていますか
- 草食系男子のを知っていますか。 (초식계 남자를 알고 계십니까?)
3) 문화/풍습 + のを知っていますか
- 文化 (문화) + のを知っていますか
- お花見の習慣のを知っていますか。 (꽃구경 습관을 알고 계십니까?)
- 伝統 (전통) + のを知っていますか
- 茶道のを知っていますか。 (다도를 알고 계십니까?)
「~のを」와 「~を」의 차이
「~のを知っていますか」와 「~を知っていますか」 모두 문법적으로 올바른 표현이지만, 「の」를 추가하면 더 자연스러운 대화체 표현이 돼요. 특히 사물이나 개념에 대해 물어볼 때 「の」를 추가하면 좀 더 부드럽고 일상적인 느낌을 줍니다.
비교 예문:
- 「トトロを知っていますか。」 (토토로를 알고 계십니까?)
- 「トトロのを知っていますか。」 (토토로를 알고 계십니까? - 더 자연스러운 표현)
3. 다양한 의문 표현 방식
「~のを知っていますか。」 표현은 다양한 상황과 친밀도에 따라 여러 형태로 변형할 수 있어요.
정중도에 따른 변형
1) 가장 정중한 표현
- 「~のをご存知ですか。」(~을/를 아십니까?)
- 東京スカイツリーのをご存知ですか。 (도쿄 스카이트리를 아십니까?)
2) 일반 정중 표현
- 「~のを知っていますか。」(~을/를 알고 계십니까?)
- 村上春樹のを知っていますか。 (무라카미 하루키를 알고 계십니까?)
3) 일상 친근 표현
- 「~のを知ってる?」(~을/를 알아?)
- トトロのを知ってる? (토토로를 알아?)
부정 의문문 활용
부정 의문문을 사용하면 "~을/를 모르십니까?"라는 의미가 되어 더 부드러운 뉘앙스를 줄 수 있어요.
예문:
- 「~のを知りませんか。」(~을/를 모르십니까?)
- この映画のを知りませんか。 (이 영화를 모르십니까?)
- 「~のをご存知ないですか。」(~을/를 모르십니까? - 더 정중한 표현)
- この場所のをご存知ないですか。 (이 장소를 모르십니까?)
과거형 활용
과거 경험이나 지식을 물어볼 때는 과거형을 사용할 수 있어요.
예문:
- 「~のを知っていましたか。」(~을/를 알고 계셨습니까?)
- 昔の東京のを知っていましたか。 (옛날 도쿄를 알고 계셨습니까?)
- 「~のを聞いたことがありますか。」(~에 대해 들어본 적이 있습니까?)
- この話のを聞いたことがありますか。 (이 이야기에 대해 들어본 적이 있습니까?)
4. 일상 회화에서의 응용
「~のを知っていますか。」 표현은 일상 대화에서 다양하게 응용할 수 있어요.
화제 도입하기
대화를 시작하거나 새로운 화제를 도입할 때 유용하게 사용할 수 있어요.
예문:
- 「最近話題の映画のを知っていますか。とても面白いですよ。」 (요즘 화제의 영화를 알고 계십니까? 매우 재미있어요.)
- 「新しく開店したカフェのを知っていますか。行ってみませんか?」 (새로 오픈한 카페를 알고 계십니까? 가보지 않을래요?)
정보 확인하기
상대방의 지식이나 정보를 확인하고 싶을 때 사용하세요.
예문:
- 「この駅の近くにある公園のを知っていますか。」 (이 역 근처에 있는 공원을 알고 계십니까?)
- 「来週のイベントのを知っていますか。チケットがまだあります。」 (다음 주 이벤트를 알고 계십니까? 티켓이 아직 있어요.)
공통 관심사 찾기
처음 만난 사람과 대화할 때 공통 관심사를 찾기 위해 사용해 보세요.
예문:
- 「BTSのを知っていますか。私は大ファンです。」 (BTS를 알고 계십니까? 저는 큰 팬이에요.)
- 「日本のアニメのを知っていますか。何か好きなものありますか?」 (일본 애니메이션을 알고 계십니까? 좋아하는 것이 있나요?)
5. 상황에 맞는 자연스러운 표현
다양한 상황에서 「~のを知っていますか。」를 어떻게 자연스럽게 사용할 수 있는지 알아볼게요.
비즈니스 상황
업무나 비즈니스 환경에서는 정중한 표현을 사용하는 것이 좋아요.
예문:
- 「弊社の新しいサービスのをご存知ですか。」 (저희 회사의 새로운 서비스를 아십니까?)
- 「先日の会議で話した企画のを知っていますか。」 (지난번 회의에서 이야기한 기획을 알고 계십니까?)
교육 상황
학교나 학습 환경에서는 학생들의 지식을 확인하는 데 유용해요.
예문:
- 「源氏物語のを知っていますか。日本の古典文学です。」 (겐지 모노가타리를 알고 계십니까? 일본의 고전 문학입니다.)
- 「この数学の公式のを知っていますか。テストに出ますよ。」 (이 수학 공식을 알고 계십니까? 시험에 나온답니다.)
여행 상황
여행 중에는 정보를 묻거나 교환할 때 사용하면 좋아요.
예문:
- 「この近くの有名なレストランのを知っていますか。」 (이 근처의 유명한 레스토랑을 알고 계십니까?)
- 「地元で人気のスポットのを知っていますか。教えてください。」 (현지에서 인기 있는 스팟을 알고 계십니까? 알려주세요.)
일상 대화
친구나 가족과의 대화에서는 더 친근한 형태로 사용해요.
예문:
- 「あの俳優のを知ってる?最近すごく人気だよ。」 (그 배우 알아? 요즘 엄청 인기 있어.)
- 「このゲームのを知ってる?一緒にやってみない?」 (이 게임 알아? 함께 해볼래?)
6. 상황별 예문
다양한 상황에서 「~のを知っていますか。」를 어떻게 활용하는지 더 많은 예문을 통해 살펴볼게요.
인물과 작품
유명 인물에 대해 물어보기:
- 「村上春樹のを知っていますか。有名な日本の作家です。」 (무라카미 하루키를 알고 계십니까? 유명한 일본 작가입니다.)
- 「黒澤明監督のを知っていますか。世界的に有名な映画監督です。」 (구로사와 아키라 감독을 알고 계십니까? 세계적으로 유명한 영화감독입니다.)
작품에 대해 물어보기:
- 「『君の名は。』という映画のを知っていますか。大ヒットしました。」 ("너의 이름은"이라는 영화를 알고 계십니까? 대히트했습니다.)
- 「この小説のを知っていますか。最近ベストセラーになっています。」 (이 소설을 알고 계십니까? 최근 베스트셀러가 되고 있습니다.)
장소와 명소
관광지에 대해 물어보기:
- 「京都の金閣寺のを知っていますか。とても美しいお寺です。」 (교토의 금각사를 알고 계십니까? 매우 아름다운 절입니다.)
- 「この地域の隠れた名所のを知っていますか。地元の人しか知らないスポットです。」 (이 지역의 숨겨진 명소를 알고 계십니까? 현지인들만 아는 스팟입니다.)
레스토랑이나 카페 추천하기:
- 「駅前の新しいカフェのを知っていますか。コーヒーが美味しいですよ。」 (역 앞의 새로운 카페를 알고 계십니까? 커피가 맛있어요.)
- 「このエリアで有名なラーメン屋のを知っていますか。行列ができるほど人気です。」 (이 지역에서 유명한 라멘집을 알고 계십니까? 줄을 설 정도로 인기가 있어요.)
문화와 전통
일본 문화에 대해 물어보기:
- 「お花見の文化のを知っていますか。春に桜を見て楽しむ日本の伝統です。」 (꽃구경 문화를 알고 계십니까? 봄에 벚꽃을 보며 즐기는 일본의 전통입니다.)
- 「茶道のを知っていますか。お茶を飲む日本の伝統的な作法です。」 (다도를 알고 계십니까? 차를 마시는 일본의 전통적인 작법입니다.)
행사나 축제에 대해 물어보기:
- 「夏祭りのを知っていますか。浴衣を着て、屋台で食べ物を買ったりします。」 (여름 축제를 알고 계십니까? 유카타를 입고 포장마차에서 음식을 사기도 합니다.)
- 「この地域の伝統的なお祭りのを知っていますか。毎年多くの観光客が訪れます。」 (이 지역의 전통적인 축제를 알고 계십니까? 매년 많은 관광객이 방문합니다.)
트렌드와 유행
최신 트렌드에 대해 물어보기:
- 「最近流行っているSNSアプリのを知っていますか。若者の間で人気です。」 (최근 유행하는 SNS 앱을 알고 계십니까? 젊은이들 사이에서 인기가 있습니다.)
- 「韓国のドラマのを知っていますか。日本でも人気があります。」 (한국 드라마를 알고 계십니까? 일본에서도 인기가 있습니다.)
유행어나 신조어에 대해 물어보기:
- 「『鬼滅の刃』という言葉のを知っていますか。人気のアニメから来ています。」 ("귀멸의 칼날"이라는 말을 알고 계십니까? 인기 애니메이션에서 유래했습니다.)
- 「最近の若者言葉のを知っていますか。ついていくのが大変ですね。」 (최근 젊은이들의 말을 알고 계십니까? 따라가기 힘들죠.)
7. 연습 문제
자, 이제 배운 내용을 직접 써볼 차례예요! 아래 상황에 맞는 「~のを知っていますか。」 표현을 만들어 보세요.
- 친구에게 새로 개봉한 영화에 대해 물어보기
- 선생님에게 일본의 특정 작가에 대해 정중하게 물어보기
- 관광객에게 근처 유명 관광지에 대해 물어보기
- 일본인 친구에게 한국의 김치에 대해 물어보기
- 비즈니스 파트너에게 회사의 새 제품에 대해 매우 정중하게 물어보기
정답 예시:
- 新しく公開された映画のを知ってる?一緒に見に行かない? (새로 개봉한 영화 알아? 같이 보러 갈래?)
- 川端康成のをご存知ですか。ノーベル文学賞を受賞した作家です。 (가와바타 야스나리를 아십니까? 노벨 문학상을 수상한 작가입니다.)
- この近くの有名な観光地のを知っていますか。おすすめの場所があります。 (이 근처의 유명한 관광지를 알고 계십니까? 추천하는 장소가 있습니다.)
- 韓国のキムチのを知っていますか。とても健康的な食べ物ですよ。 (한국의 김치를 알고 계십니까? 매우 건강한 음식이에요.)
- 弊社の新製品のをご存知ですか。来月発売予定でございます。 (저희 회사의 새 제품을 아십니까? 다음 달 발매 예정입니다.)
8. 마치며
오늘은 일본어에서 상대방의 지식이나 인지 여부를 물어볼 때 유용한 「~のを知っていますか。」 표현에 대해 함께 알아봤어요!
이 표현은 대화를 시작하거나, 새로운 화제를 도입하거나, 상대방과의 공통 관심사를 찾는 데 매우 유용해요. 비즈니스 상황에서부터 친구와의 가벼운 대화까지 다양한 상황에서 활용할 수 있답니다.
「의를 추가함으로써 더 자연스러운 일본어 표현을 만들 수 있다는 점도 기억해 두세요! 또한 상황과 상대방에 따라 정중도를 조절하는 것도 중요해요.
이 표현을 잘 익혀서 일본어로 더 자연스럽고 다양한 대화를 나눠보세요! 화이팅! 頑張りましょう!
더 많은 예시들을 아래에 [예시로 위의 일본어 문법을 사용하여 공부하기]에 작성하여 드리겠습니다. 많이 읽고 익숙해지세요! 질문이나 더 알고 싶은 내용이 있으면 댓글로 알려주세요! 다음 포스팅에 반영할게요~
[예시로 위의 일본어 문법을 사용하여 공부하기]
- 授業のあとで、そうじするのを知っていますか
じゅぎょうのあとで、そうじするのをしっていますか
쥬교오노아토데, 소오지스루노오싯테이마스카?)
수업이 끝난 후에 청소하는 것을 알고 있나요? - 海の上にあるのを知っていますか
うみのうえにあるのをしっていますか
(우미노우에니아루노오싯테이마스카?)
바다 위에 있는 것을 알고 있나요? - 1995年に大阪で大きいじしんがあったのを知っていますか
せんきゅうひゃくきゅうじゅうごねんにおおさかでおおきいじしんがあったのをしっていますか
(센큐우햐쿠큐우쥬우고넨니오오사카데오오키이지신가앗타노오싯테이마스카?)
1995년에 오사카에서 큰 지진이 있었던 것을 알고 있나요? - クリスマスにKFCを食べるのを知っていますか
くりすますにけーえふしーをたべるのをしっていますか
(쿠리스마스니KFC오타베루노오싯테이마스카?)
크리스마스에 KFC를 먹는 것을 알고 있나요? - バレンタインデーに女の子が男の子にチョコレートをあげるのを知っていますか
ばれんたいんでーにおんなのこがおとこのこにちょこれーとをあげるのをしっていますか
(바렌타인데에니온나노코가오토코노코니초코레에토오아게루노오싯테이마스카?)
발렌타인데이에 여자아이가 남자아이에게 초콜릿을 주는 것을 알고 있나요? - コンビニでにもつが送れるのを知っていますか
こんびにでにもつがおくれるのをしっていますか
(콘비니데니모츠가오쿠레루노오싯테이마스카?)
편의점에서 짐을 보낼 수 있는 것을 알고 있나요? - 桜が春に咲くのを知っていますか
さくらがはるにさくのをしっていますか
(사쿠라가하루니사쿠노오싯테이마스카?)
벚꽃이 봄에 피는 것을 알고 있나요? - 日本では温泉が人気なのを知っていますか
にほんではおんせんがにんきなのをしっていますか
(니혼데와온센가닌키나노오싯테이마스카?)
일본에서는 온천이 인기가 있다는 것을 알고 있나요? - 夏休みが7月に始まるのを知っていますか
なつやすみがしちがつにはじまるのをしっていますか
(나츠야스미가시치가츠니하지마루노오싯테이마스카?)
여름방학이 7월에 시작한다는 것을 알고 있나요? - 富士山が日本で一番高い山なのを知っていますか
ふじさんがにほんでいちばんたかいやまなのをしっていますか
(후지산가니혼데이치반타카이야마나노오싯테이마스카?)
후지산이 일본에서 가장 높은 산인 것을 알고 있나요? - 電車が時間通りに来るのを知っていますか
でんしゃがじかんどおりにくるのをしっていますか
(덴샤가지칸도오리코쿠루노오싯테이마스카?)
전철이 정시에 온다는 것을 알고 있나요? - 日本の学校では制服を着るのを知っていますか
にほんのがっこうではせいふくをきるのをしっていますか
(니혼노갓코오데와세이후쿠오키루노오싯테이마스카?)
일본 학교에서는 교복을 입는 것을 알고 있나요? - 邪魔なことをするのを知っていますか。
じゃまなことをするのをしっていますか。
(자마나 코토오 스루노오 시잇테이마스카?)
방해되는 행동을 하는 것을 알고 있나요? - 彼が転ぶのを知っていますか。
かれがころぶのをしっていますか。
(카레가 코로부노오 시잇테이마스카?)
그가 넘어지는 것을 알고 있나요? - 戦争が始まるのを知っていますか。
せんそうがはじまるのをしっていますか。
(센소오가 하지마루노오 시잇테이마스카?)
전쟁이 시작되는 것을 알고 있나요? - 先生が答えるのを知っていますか。
せんせいがこたえるのをしっていますか。
(센세이가 코타에루노오 시잇테이마스카?)
선생님이 대답하는 것을 알고 있나요? - 木が倒れるのを知っていますか。
きがたおれるのをしっていますか。
(키가 타오레루노오 시잇테이마스카?)
나무가 쓰러지는 것을 알고 있나요? - 彼が死ぬのを知っていますか。
かれがしぬのをしっていますか。
(카레가 시누노오 시잇테이마스카?)
그가 죽는 것을 알고 있나요? - バスが通るのを知っていますか。
ばすがとおるのをしっていますか。
(바스가 토오루노오 시잇테이마스카?)
버스가 지나가는 것을 알고 있나요? - 彼ががっかりするのを知っていますか。
かれががっかりするのをしっていますか。
(카레가 갓카리 스루노오 시잇테이마스카?)
그가 실망하는 것을 알고 있나요? - 友達が喧嘩するのを知っていますか。
ともだちがけんかするのをしっていますか。
(토모다치가 켄카 스루노오 시잇테이마스카?)
친구들이 싸우는 것을 알고 있나요? - この問題が複雑なのを知っていますか。
このもんだいがふくざつなのをしっていますか。
(코노 몬다이가 후쿠자츠나노오 시잇테이마스카?)
이 문제가 복잡한 것을 알고 있나요? - 彼が邪魔なのを知っていますか。
かれがじゃまなのをしっていますか。
(카레가 자마나노오 싯테이마스카.)
그가 방해된다는 것을 알고 있나요? - 彼女が昨日転んだのを知っていますか。
かのじょがきのうころんだのをしっていますか。
(카노죠가 키노우 코론다노오 싯테이마스카.)
그녀가 어제 넘어졌다는 걸 알고 있나요? - この国で昔戦争があったのを知っていますか。
このくにでむかしせんそうがあったのをしっていますか。
(코노 쿠니데 무카시 센소우가 앗타노오 싯테이마스카.)
이 나라에서 옛날에 전쟁이 있었다는 걸 알고 있나요? - 彼が正しく答えたのを知っていますか。
かれがただしくこたえたのをしっていますか。
(카레가 타다시쿠 코타에타노오 싯테이마스카.)
그가 정확하게 대답했다는 걸 알고 있나요? - 木が強風で倒れたのを知っていますか。
きがきょうふうでたおれたのをしっていますか。
(키가 쿄우후우데 타오레타노오 싯테이마스카.)
나무가 강풍으로 쓰러졌다는 걸 알고 있나요? - その俳優が去年亡くなったのを知っていますか。
そのはいゆうがきょねんなくなったのをしっていますか。
(소노 하이유우가 쿄넨 나쿠낫타노오 싯테이마스카.)
그 배우가 작년에 돌아가셨다는 걸 알고 있나요? - このバスが駅前を通るのを知っていますか。
このばすがえきまえをとおるのをしっていますか。
(코노 바스가 에키마에오 토오루노오 싯테이마스카.)
이 버스가 역 앞을 지난다는 걸 알고 있나요? - 彼が試験に落ちてがっかりしたのを知っていますか。
かれがしけんにおちてがっかりしたのをしっていますか。
(카레가 시켄니 오치테 갓카리시타노오 싯테이마스카.)
그가 시험에서 떨어져 실망했다는 걸 알고 있나요? - 昨日、あの二人が喧嘩したのを知っていますか。
きのう、あのふたりがけんかしたのをしっていますか。
(키노우, 아노 후타리가 켄카시타노오 싯테이마스카.)
어제 저 두 사람이 싸웠다는 걸 알고 있나요? - この機械の使い方が複雑なのを知っていますか。
このきかいのつかいかたがふくざつなのをしっていますか。
(코노 키카이노 츠카이카타가 후쿠자츠나노오 싯테이마스카.)
이 기계의 사용법이 복잡하다는 걸 알고 있나요? - 彼らが離婚したのを知っていますか。
かれらがりこんしたのをしっていますか。
(카레라가 리콘시타노오 싯테이마스카.)
그들이 이혼했다는 걸 알고 있나요? - 彼がダイエットして痩せたのを知っていますか。
かれがだいえっとしてやせたのをしっていますか。
(카레가 다이에톳토 시테 야세타노오 싯테이마스카.)
그가 다이어트해서 살이 빠졌다는 걸 알고 있나요? - あの車が壁にぶつかったのを知っていますか。
あのくるまがかべにぶつかったのをしっていますか。
(아노 쿠루마가 카베니 부츠캇타노오 싯테이마스카.)
저 차가 벽에 부딪쳤다는 걸 알고 있나요? - この荷物が邪魔なのを知っていますか。
このにもつがじゃまなのをしっていますか。
(코노 니모츠가 자마나노오 싯테이마스카.)
이 짐이 방해된다는 걸 알고 있나요? - この部屋が汚いのを知っていますか。
このへやがきたないのをしっていますか。
(코노 헤야가 키타나이노오 싯테이마스카.)
이 방이 더럽다는 걸 알고 있나요? - 火事の影響が広がったのを知っていますか。
かじのえいきょうがひろがったのをしっていますか。
(카지노 에이쿄우가 히로갓타노오 싯테이마스카.)
화재의 영향이 퍼졌다는 걸 알고 있나요? - この電車が来週から止まるのを知っていますか。
このでんしゃがらいしゅうからとまるのをしっていますか。
(코노 덴샤가 라이슈우카라 토마루노오 싯테이마스카.)
이 전철이 다음 주부터 멈춘다는 걸 알고 있나요? - この町の人口が減っているのを知っていますか。
このまちのじんこうがへっているのをしっていますか。
(코노 마치노 진코우가 헷테이루노오 싯테이마스카.)
이 마을의 인구가 줄고 있다는 걸 알고 있나요? - あの店が来月閉店するのを知っていますか。
あのみせがらいげつへいてんするのをしっていますか。
(아노 미세가 라이게츠 헤이텐스루노오 싯테이마스카.)
저 가게가 다음 달에 폐점한다는 걸 알고 있나요? - この店の商品が高いのを知っていますか。
このみせのしょうひんがたかいのをしっていますか。
(코노 미세노 쇼우힌가 타카이노오 싯테이마스카.)
이 가게의 상품이 비싸다는 걸 알고 있나요? - 彼がいつも時間に遅れるのを知っていますか。
かれがいつもじかんにおくれるのをしっていますか。
(카레가 이츠모 지칸니 오쿠레루노오 싯테이마스카.)
그가 항상 시간을 늦춘다는 걸 알고 있나요? - 彼女が第一志望の大学に合格したのを知っていますか。
かのじょがだいいちしぼうのだいがくにごうかくしたのをしっていますか。
(카노죠가 다이이치 시보우노 다이가쿠니 고우카쿠시타노오 싯테이마스카.)
그녀가 첫 번째 희망 대학에 합격했다는 걸 알고 있나요? - 彼が映画を見て泣いたのを知っていますか。
かれがえいがをみてないたのをしっていますか。
(카레가 에이가오 미테 나이타노오 싯테이마스카.)
그가 영화를 보고 울었다는 걸 알고 있나요? - この商品がすぐに売り切れたのを知っていますか。
このしょうひんがすぐにうりきれたのをしっていますか。
(코노 쇼우힌가 스구니 우리키레타노오 싯테이마스카.)
이 상품이 바로 매진됐다는 걸 알고 있나요? - この歌が今流行っているのを知っていますか。
このうたがいまはやっているのをしっていますか。
(코노 우타가 이마 하얏테이루노오 싯테이마스카.)
이 노래가 지금 유행하고 있다는 걸 알고 있나요? - 彼が約束を忘れたのを知っていますか。
かれがやくそくをわすれたのをしっていますか。
(카레가 야쿠소쿠오 와스레타노오 싯테이마스카.)
그가 약속을 잊었다는 걸 알고 있나요? - この時計が壊れているのを知っていますか。
このとけいがこわれているのをしっていますか。
(코노 토케이가 코와레테이루노오 싯테이마스카.)
이 시계가 고장났다는 걸 알고 있나요? - 夜の公園が静かなのを知っていますか。
よるのこうえんがしずかなのをしっていますか。
(요루노 코우엔가 시즈카나노오 싯테이마스카.)
밤의 공원이 조용하다는 걸 알고 있나요? - 彼が会社を辞めたのを知っていますか。
かれがかいしゃをやめたのをしっていますか。
(카레가 카이샤오 야메타노오 싯테이마스카.)
그가 회사를 그만뒀다는 걸 알고 있나요? - ここが危険なのを知っていますか。
ここがきけんなのをしっていますか。
(코코가 키켄나노오 싯테이마스카.)
여기가 위험하다는 걸 알고 있나요? - この技術が新しい製品に使われるのを知っていますか。
このぎじゅつがあたらしいせいひんにつかわれるのをしっていますか。
(코노 기쥬츠가 아타라시이 세이힌니 츠카와레루노오 싯테이마스카.)
이 기술이 새로운 제품에 사용된다는 걸 알고 있나요? - ここでタバコを吸うのが禁止されているのを知っていますか。
ここでタバコをすうのがきんしされているのをしっていますか。
(코코데 타바코오 스우노가 킨시사레테이루노오 싯테이마스카.)
여기서 담배를 피우는 게 금지되어 있다는 걸 알고 있나요? - 彼がこの本を友達に貸したのを知っていますか。
かれがこのほんをともだちにかしたのをしっていますか。
(카레가 코노 혼오 토모다치니 카시타노오 싯테이마스카.)
그가 이 책을 친구에게 빌려줬다는 걸 알고 있나요? - この木が100年以上育っているのを知っていますか。
このきがひゃくねんいじょうそだっているのをしっていますか。
(코노 키가 햐쿠넨 이죠우 소닷테이루노오 싯테이마스카.)
이 나무가 100년 이상 자라고 있다는 걸 알고 있나요? - 彼が昨日のイベントを手伝ったのを知っていますか。
かれがきのうのイベントをてつだったのをしっていますか。
(카레가 키노우노 이벤트오 테츠닷타노오 싯테이마스카.)
그가 어제 이벤트를 도왔다는 걸 알고 있나요? - あのブランドのバッグがすぐになくなったのを知っていますか。
あのブランドのバッグがすぐになくなったのをしっていますか。
(아노 부란도노 바쿠가 스구니 나쿠낫타노오 싯테이마스카.)
그 브랜드 가방이 금방 품절됐다는 걸 알고 있나요? - この店ではまだチケットが残っているのを知っていますか。
このみせではまだチケットがのこっているのをしっていますか。
(코노 미세데와 마다 치켓토가 노콧테이루노오 싯테이마스카.)
이 가게에서는 아직 티켓이 남아 있다는 걸 알고 있나요? - 雨がもうすぐ止むのを知っていますか。
あめがもうすぐやむのをしっていますか。
(아메가 모우 스구 야무노오 싯테이마스카.)
비가 곧 그칠 거라는 걸 알고 있나요? - この美術館は月曜日に閉まるのを知っていますか。
このびじゅつかんはげつようびにしまるのをしっていますか。
(코노 비쥬츠칸와 게츠요우비니 시마루노오 싯테이마스카.)
이 미술관이 월요일에 문을 닫는다는 걸 알고 있나요? - あのチームが大会で優勝したのを知っていますか。
あのチームがたいかいでゆうしょうしたのをしっていますか。
(아노 치무가 타이카이데 유우쇼우시타노오 싯테이마스카.)
저 팀이 대회에서 우승했다는 걸 알고 있나요? - 彼が宝くじに当たったのを知っていますか。
かれがたからくじにあたったのをしっていますか。
(카레가 타카라쿠지니 아탓타노오 싯테이마스카.)
그가 복권에 당첨됐다는 걸 알고 있나요? - 彼が昨日の会議に遅刻したのを知っていますか。
かれがきのうのかいぎにちこくしたのをしっていますか。
(카레가 키노우노 카이기니 치코쿠시타노오 싯테이마스카.)
그가 어제 회의에 늦었다는 걸 알고 있나요? - この町の名前が変わったのを知っていますか。
このまちのなまえがかわったのをしっていますか。
(코노 마치노 나마에가 카왓타노오 싯테이마스카.)
이 마을의 이름이 바뀌었다는 걸 알고 있나요? - 人気のパン屋に朝から人が並んでいるのを知っていますか。
にんきのパンやにあさからひとがならんでいるのをしっていますか。
(닌키노 팡야니 아사카라 히토가 나라은데이루노오 싯테이마스카.)
인기 있는 빵집에 아침부터 사람들이 줄 서 있다는 걸 알고 있나요? - 新しいレストランが駅前に開くのを知っていますか。
あたらしいレストランがえきまえにひらくのをしっていますか。
(아타라시이 레스토랑가 에키마에니 히라쿠노오 싯테이마스카.)
새로운 레스토랑이 역 앞에 열린다는 걸 알고 있나요? - 彼が毎日ジョギングを続けているのを知っていますか。
かれがまいにちジョギングをつづけているのをしっていますか。
(카레가 마이니치 죠깅오 츠즈케테이루노오 싯테이마스카.)
그가 매일 조깅을 계속하고 있다는 걸 알고 있나요? - 彼が日本語能力試験を受けたのを知っていますか。
かれがにほんごのうりょくしけんをうけたのをしっていますか。
(카레가 니혼고 노우리요쿠 시켄오 우케타노오 싯테이마스카.)
그가 일본어 능력 시험을 봤다는 걸 알고 있나요? - 彼が財布を失くしたのを知っていますか。
かれがさいふをなくしたのをしっていますか。
(카레가 사이후오 나쿠시타노오 싯테이마스카.)
그가 지갑을 잃어버렸다는 걸 알고 있나요? - 彼があなたにプレゼントを届けたのを知っていますか。
かれがあなたにプレゼントをとどけたのをしっていますか。
(카레가 아나타니 프레젠토오 토도케타노오 싯테이마스카.)
그가 당신에게 선물을 보냈다는 걸 알고 있나요? - もう桜が咲いたのを知っていますか。
もうさくらがさいたのをしっていますか。
(모우 사쿠라가 사이타노오 싯테이마스카.)
벌써 벚꽃이 폈다는 걸 알고 있나요? - 最近、本を読む人が減っているのを知っていますか。
さいきん、ほんをよむひとがへっているのをしっていますか。
(사이킨, 혼오 요무 히토가 헷테이루노오 싯테이마스카.)
최근 책을 읽는 사람이 줄어들고 있다는 걸 알고 있나요? - この町の人口が増えているのを知っていますか。
このまちのじんこうがふえているのをしっていますか。
(코노 마치노 진코우가 후에테이루노오 싯테이마스카.)
이 마을의 인구가 증가하고 있다는 걸 알고 있나요? - 彼が去年大学を卒業したのを知っていますか。
かれがきょねんだいがくをそつぎょうしたのをしっていますか。
(카레가 쿄넨 다이가쿠오 소츠교우시타노오 싯테이마스카.)
그가 작년에 대학을 졸업했다는 걸 알고 있나요? - このビルが5年前に建てられたのを知っていますか。
このビルがごねんまえにたてられたのをしっていますか。
(코노 비루가 고넨마에니 타테라레타노오 싯테이마스카.)
이 빌딩이 5년 전에 세워졌다는 걸 알고 있나요? - この橋が台風で壊れたのを知っていますか。
このはしがたいふうでこわれたのをしっていますか。
(코노 하시가 타이후우데 코와레타노오 싯테이마스카.)
이 다리가 태풍으로 무너졌다는 걸 알고 있나요? - この製品が海外に輸出されるのを知っていますか。
このせいひんがかいがいにゆしゅつされるのをしっていますか。
(코노 세이힌가 카이가이니 유슈츠사레루노오 싯테이마스카.)
이 제품이 해외로 수출된다는 걸 알고 있나요? - 彼がパンを自分で焼くのを知っていますか。
かれがパンをじぶんでやくのをしっていますか。
(카레가 팡오 지분데 야쿠노오 싯테이마스카.)
그가 직접 빵을 굽는다는 걸 알고 있나요? - この荷物が飛行機で運ばれるのを知っていますか。
このにもつがひこうきではこばれるのをしっていますか。
(코노 니모츠가 히코우키데 하코바레루노오 싯테이마스카.)
이 짐이 비행기로 운반된다는 걸 알고 있나요? - この映画が日本で作られたのを知っていますか。
このえいががにほんでつくられたのをしっていますか。
(코노 에이가가 니혼데 츠쿠라레타노오 싯테이마스카.)
이 영화가 일본에서 제작됐다는 걸 알고 있나요? - 彼が自分でパソコンを修理したのを知っていますか。
かれがじぶんでパソコンをしゅうりしたのをしっていますか。
(카레가 지분데 파소콘오 슈우리시타노오 싯테이마스카.)
그가 직접 컴퓨터를 수리했다는 걸 알고 있나요? - 新しいスマホが来週発売されるのを知っていますか。
あたらしいスマホがらいしゅうはつばいされるのをしっていますか。
(아타라시이 스마호가 라이슈우 하츠바이사레루노오 싯테이마스카.)
새로운 스마트폰이 다음 주에 출시된다는 걸 알고 있나요? - 駅前の工事が再開されたのを知っていますか。
えきまえのこうじがさいかいされたのをしっていますか。
(에키마에노 코우지가 사이카이사레타노오 싯테이마스카.)
역 앞 공사가 재개됐다는 걸 알고 있나요? - この店が先月閉店したのを知っていますか。
このみせがせんげつへいてんしたのをしっていますか。
(코노 미세가 센게츠 헤이텐시타노오 싯테이마스카.)
이 가게가 지난달에 폐점했다는 걸 알고 있나요? - イベントが予定通りに開始されたのを知っていますか。
イベントがよていどおりにかいしされたのをしっていますか。
(이벤트가 요테이도오리니 카이시사레타노오 싯테이마스카.)
이벤트가 예정대로 시작됐다는 걸 알고 있나요? - 彼が試験に合格したのを知っていますか。
かれがしけんにごうかくしたのをしっていますか。
(카레가 시켄니 고우카쿠시타노오 싯테이마스카.)
그가 시험에 합격했다는 걸 알고 있나요? - この家が火事で燃えたのを知っていますか。
このいえがかじでもえたのをしっていますか。
(코노 이에가 카지데 모에타노오 싯테이마스카.)
이 집이 화재로 불탔다는 걸 알고 있나요? - 昨日、荷物が届いたのを知っていますか。
きのう、にもつがとどいたのをしっていますか。
(키노우, 니모츠가 토도이타노오 싯테이마스카.)
어제 짐이 도착했다는 걸 알고 있나요? - 彼のコップが落ちて割れたのを知っていますか。
かれのコップがおちてわれたのをしっていますか。
(카레노 콧푸가 오치테 와레타노오 싯테이마스카.)
그의 컵이 떨어져 깨졌다는 걸 알고 있나요? - 泥棒が警察に捕まったのを知っていますか。
どろぼうがけいさつにつかまったのをしっていますか。
(도로보우가 케이사츠니 츠카맛타노오 싯테이마스카.)
도둑이 경찰에게 잡혔다는 걸 알고 있나요? - この木が強風で倒れたのを知っていますか。
このきがきょうふうでたおれたのをしっていますか。
(코노 키가 쿄우후우데 타오레타노오 싯테이마스카.)
이 나무가 강풍으로 쓰러졌다는 걸 알고 있나요? - 彼がスマホを壊したのを知っていますか。
かれがスマホをこわしたのをしっていますか。
(카레가 스마호오 코와시타노오 싯테이마스카.)
그가 스마트폰을 망가뜨렸다는 걸 알고 있나요? - 彼がレストランを予約したのを知っていますか。
かれがレストランをよやくしたのをしっていますか。
(카레가 레스토랑오 요야쿠시타노오 싯테이마스카.)
그가 레스토랑을 예약했다는 걸 알고 있나요? - 会議の時間が変更されたのを知っていますか。
かいぎのじかんがへんこうされたのをしっていますか。
(카이기노 지칸가 헨코우사레타노오 싯테이마스카.)
회의 시간이 변경됐다는 걸 알고 있나요? - 新しい惑星が発見されたのを知っていますか。
あたらしいわくせいがはっけんされたのをしっていますか。
(아타라시이 와쿠세이가 핫켄사레타노오 싯테이마스카.)
새로운 행성이 발견됐다는 걸 알고 있나요? - 彼が宝くじに当たったのを知っていますか。
かれがたからくじにあたったのをしっていますか。
(카레가 타카라쿠지니 아탓타노오 싯테이마스카.)
그가 복권에 당첨됐다는 걸 알고 있나요?
'일본 > 일본인처럼 말하기 시리즈' 카테고리의 다른 글
일본인처럼 말하기, 「Vるのは/のが+形容詞です」 활용법 (0) | 2025.04.03 |
---|---|
일본인처럼 말하기, 「 Vるのを忘れました。」 활용법 (0) | 2025.04.02 |
일본인처럼 말하기, 「 ~ので、~です/ます/ました)」 활용법 (0) | 2025.03.27 |
일본인처럼 말하기, 「~て(なくて)、~です(ます、ました)」 활용법 (0) | 2025.03.26 |
일본인처럼 말하기, 「~のは」「~のが」「~のを」 활용법 (0) | 2025.03.25 |