본문 바로가기
일본/일본어 기초 문법

일본어 기초 문법, 「あげます / もらいます」와 「もう / まだ」 알아보기

by jmaym 2025. 4. 21.

목차

  1. 일본어 수수 표현 「あげます/もらいます」
  2. 「あげます」 사용법
  3. 「もらいます」 사용법
  4. 「くれます」까지 포함한 수수 표현의 차이점
  5. 시간 표현 「もう/まだ」
  6. 「もう」 사용법
  7. 「まだ」 사용법
  8. 두 표현의 상황별 활용 예문
  9. 연습 문제
  10. 마치며

1. 일본어 수수 표현 「あげます/もらいます」

일본어에서는 '주다'와 '받다'라는 행위를 표현할 때, 행위의 방향과 관점에 따라 다양한 표현을 사용해요. 특히 「あげます」와 「もらいます」는 주고받는 행위의 기본 표현이지만, 누가 누구에게 무엇을 주고받는지에 따라 적절한 표현이 달라진답니다. 이 미묘한 차이를 이해하면 일본어의 높낮이와 관계성을 더 자연스럽게 표현할 수 있어요!

2. 「あげます」 사용법

「あげます」는 '(내가) 주다', '~에게 주다'라는 의미로, 화자 자신이나 화자 쪽(화자와 가까운 사람)이 다른 사람에게 무언가를 줄 때 사용해요.

기본 문형:

  • [주는 사람]は [받는 사람]に [물건]を あげます

활용:

  • あげます (정중한 표현) - 줍니다
  • あげる (일상적 표현) - 주다
  • あげました (과거형) - 주었습니다
  • あげられます (가능형) - 줄 수 있습니다

예문:

  • 私は友達にプレゼントをあげました。 (와타시와 토모다치니 프레젠토오 아게마시타.) 나는 친구에게 선물을 주었습니다.
  • お母さんは子供におもちゃをあげます。 (오카상와 코도모니 오모차오 아게마스.) 어머니는 아이에게 장난감을 줍니다.
  • 先生に手紙をあげたいです。 (센세이니 테가미오 아게타이데스.) 선생님께 편지를 드리고 싶습니다.

주의할 점:

  1. 자신보다 높은 사람(선생님, 상사 등)에게 뭔가를 줄 때는 「あげます」대신 「差し上げます(사시아게마스)」를 사용해요.
  2. 높은 사람이 낮은 사람에게 줄 때는 「あげます」 대신 「やります」나 「与えます(아타에마스)」를 사용하기도 해요.
  3. 자신의 행동을 설명할 때만 사용하고, 타인의 행동을 설명할 때는 사용하지 않아요.

3. 「もらいます」 사용법

「もらいます」는 '(내가) 받다', '~에게서 받다'라는 의미로, 화자 자신이나 화자 쪽이 다른 사람에게서 무언가를 받을 때 사용해요.

기본 문형:

  • [받는 사람]は [주는 사람]に/から [물건]を もらいます

활용:

  • もらいます (정중한 표현) - 받습니다
  • もらう (일상적 표현) - 받다
  • もらいました (과거형) - 받았습니다
  • もらえます (가능형/허가 요청) - 받을 수 있습니다

예문:

  • 私は友達からプレゼントをもらいました。 (와타시와 토모다치카라 프레젠토오 모라이마시타.) 나는 친구에게서 선물을 받았습니다.
  • 子供は両親にお小遣いをもらいます。 (코도모와 료우신니 오코즈카이오 모라이마스.) 아이는 부모님에게 용돈을 받습니다.
  • 先生から良いアドバイスをもらいました。 (센세이카라 요이 아도바이스오 모라이마시타.) 선생님으로부터 좋은 조언을 받았습니다.

주의할 점:

  1. 자신보다 높은 사람(선생님, 상사 등)에게서 받을 때는 「もらいます」 대신 「いただきます(이타다키마스)」를 사용해요.
  2. 「に」와 「から」 둘 다 사용 가능하지만, 「から」가 더 물리적인 방향성을 강조해요.

4. 「くれます」까지 포함한 수수 표현의 차이점

「あげます」와 「もらいます」 외에도 「くれます」라는 표현이 있어요. 세 표현은 모두 '주고받다'를 의미하지만, 누구의 관점에서 바라보느냐에 따라 달라져요.

「あげます」:

  • 화자(나) → 다른 사람 (내가 상대방에게 줌)
  • 화자 쪽 → 다른 사람 (내 가족이 상대방에게 줌)

「もらいます」:

  • 다른 사람 → 화자(나) (내가 상대방에게서 받음)
  • 다른 사람 → 화자 쪽 (내 가족이 상대방에게서 받음)

「くれます」:

  • 다른 사람 → 화자(나) (상대방이 나에게 줌)
  • 다른 사람 → 화자 쪽 (상대방이 내 가족에게 줌)

비교 예문:

(私は友達にプレゼントを)あげました。
나는 친구에게 선물을 주었습니다.

(私は友達から/にプレゼントを)もらいました。
나는 친구에게서 선물을 받았습니다.

(友達は私にプレゼントを)くれました。
친구는 나에게 선물을 주었습니다.

방향성 도표:

あげます: 나/내 쪽 → 상대방
もらいます: 상대방 → 나/내 쪽
くれます: 상대방 → 나/내 쪽

「もらいます」와 「くれます」의 차이는 관점이에요. 「もらいます」는 받는 사람 중심, 「くれます」는 주는 사람 중심의 표현이랍니다!

5. 시간 표현 「もう/まだ」

이제 일본어의 중요한 시간 표현인 「もう」와 「まだ」에 대해 알아볼게요. 이 두 표현은 행위나 상태의 진행이나 완료를 나타내는 데 사용되는 부사예요.

6. 「もう」 사용법

「もう」는 '이미', '벌써', '더 이상 ~않다' 등의 의미를 가지며, 무언가가 이미 완료되었거나 더 이상 어떤 상태가 아님을 나타낼 때 사용해요.

기본 용법:

  1. 긍정문에서: '이미', '벌써'
    • もう + 긍정 표현 = "이미 ~했다"
  2. 부정문에서: '더 이상 ~않다'
    • もう + 부정 표현 = "더 이상 ~않다"

예문:

  • もう宿題を終わりました。 (모우 슈쿠다이오 오와리마시타.) 이미 숙제를 끝냈습니다.
  • もう食べました。 (모우 타베마시타.) 이미 먹었습니다.
  • もう遅いです。 (모우 오소이데스.) 이미 늦었습니다.
  • もう眠くないです。 (모우 네무쿠나이데스.) 더 이상 졸리지 않습니다.
  • もう行きません。 (모우 이키마셍.) 더 이상 가지 않습니다.

「もうすぐ」와 「もう少し」

「もう」와 결합한 표현도 알아볼게요.

  • 「もうすぐ」: "곧", "이제 곧"
    • もうすぐ春ですね。 (모우스구 하루데스네.) 곧 봄이네요.
    • もうすぐ終わります。 (모우스구 오와리마스.) 곧 끝납니다.
  • 「もう少し」: "조금 더", "좀 더"
    • もう少し時間がほしいです。 (모우 스코시 지칸가 호시이데스.) 조금 더 시간이 필요합니다.
    • もう少し待ってください。 (모우 스코시 맛테 쿠다사이.) 조금 더 기다려 주세요.

7. 「まだ」 사용법

「まだ」는 '아직', '여전히' 등의 의미를 가지며, 어떤 행위나 상태가 계속되고 있거나 아직 완료/변화되지 않았음을 나타낼 때 사용해요.

기본 용법:

  1. 긍정문에서: '아직도', '여전히'
    • まだ + 긍정 표현 = "아직도 ~하다"
  2. 부정문에서: '아직 ~않다'
    • まだ + 부정 표현 = "아직 ~않다"

예문:

  • まだ勉強しています。 (마다 벤쿄시테이마스.) 아직 공부하고 있습니다.
  • まだ雨が降っています。 (마다 아메가 훗테이마스.) 아직 비가 내리고 있습니다.
  • まだ若いです。 (마다 와카이데스.) 아직 젊습니다.
  • まだ食べていません。 (마다 타베테이마셍.) 아직 먹지 않았습니다.
  • まだ来ていません。 (마다 키테이마셍.) 아직 오지 않았습니다.

「まだまだ」

「まだ」를 두 번 반복하면 '아직 멀었다', '아직 갈 길이 멀다' 등의 의미가 강조돼요.

  • 日本語はまだまだ上手ではありません。 (니혼고와 마다마다 죠우즈데와 아리마셍.) 일본어는 아직 능숙하지 않습니다.
  • まだまだ若いですよ。 (마다마다 와카이데스요.) 아직 젊으세요.

8. 두 표현의 상황별 활용 예문

「あげます/もらいます」와 「もう/まだ」가 실제 대화에서 어떻게 사용되는지 다양한 상황별로 알아볼게요.

선물/교환 상황

「あげます/もらいます」 활용:

A: 誕生日に何かプレゼントをあげましょうか。
   (탄죠우비니 나니카 프레젠토오 아게마쇼우카.)
   생일에 무슨 선물을 드릴까요?

B: いいえ、気持ちだけでいいです。でも、先月友達からケーキをもらいました。
   (이이에, 키모치다케데 이이데스. 데모, 센게츠 토모다치카라 케이키오 모라이마시타.)
   아니요, 마음만으로 충분해요. 그런데 저번 달에 친구에게서 케이크를 받았어요.

「もう/まだ」 활용:

A: プレゼントはもう買いましたか。
   (프레젠토와 모우 카이마시타카.)
   선물은 이미 샀어요?

B: いいえ、まだです。明日買いに行きます。
   (이이에, 마다데스. 아시타 카이니 이키마스.)
   아니요, 아직이요. 내일 사러 갈 거예요.

학습 상황

「あげます/もらいます」 활용:

A: 分からない問題があったら、説明をあげますよ。
   (와카라나이 몬다이가 앗타라, 세츠메이오 아게마스요.)
   이해 안 되는 문제가 있으면 설명해 줄게요.

B: ありがとうございます。先生からも良いアドバイスをもらいました。
   (아리가토우고자이마스. 센세이카라모 요이 아도바이스오 모라이마시타.)
   감사합니다. 선생님으로부터도 좋은 조언을 받았습니다.

「もう/まだ」 활용:

A: 宿題はもう終わりましたか。
   (슈쿠다이와 모우 오와리마시타카.)
   숙제는 이미 끝냈어요?

B: いいえ、まだ終わっていません。難しい問題がまだ残っています。
   (이이에, 마다 오왓테이마셍. 무즈카시이 몬다이가 마다 노콧테이마스.)
   아니요, 아직 끝내지 않았어요. 어려운 문제가 아직 남아있어요.

일상생활

「あげます/もらいます」 활용:

A: お母さんに手伝いをあげましたか。
   (오카상니 테츠다이오 아게마시타카.)
   어머니께 도움을 드렸어요?

B: はい、そのお礼にお小遣いをもらいました。
   (하이, 소노 오레이니 오코즈카이오 모라이마시타.)
   네, 그 답례로 용돈을 받았어요.

「もう/まだ」 활용:

A: もう朝ごはんを食べましたか。
   (모우 아사고한오 타베마시타카.)
   이미 아침 식사를 했어요?

B: いいえ、まだです。まだ準備しています。
   (이이에, 마다데스. 마다 준비시테이마스.)
   아니요, 아직이요. 아직 준비하고 있어요.

질문과 답변 패턴

「もう/まだ」를 사용한 질문과 답변의 기본 패턴을 알아볼게요.

패턴 1: もう + 했습니까?

Q: もう食べましたか。 (모우 타베마시타카.) 이미 먹었어요?

A1: はい、もう食べました。 (하이, 모우 타베마시타.) 네, 이미 먹었어요.
A2: いいえ、まだ食べていません。 (이이에, 마다 타베테이마셍.) 아니요, 아직 먹지 않았어요.

패턴 2: まだ + 하고 있습니까?

Q: まだ勉強していますか。 (마다 벤쿄시테이마스카.) 아직 공부하고 있어요?

A1: はい、まだ勉強しています。 (하이, 마다 벤쿄시테이마스.) 네, 아직 공부하고 있어요.
A2: いいえ、もう勉強を終わりました。 (이이에, 모우 벤쿄오 오와리마시타.) 아니요, 이미 공부를 끝냈어요.

9. 연습 문제

자, 이제 배운 내용을 직접 써볼 차례예요! 아래 문장의 빈칸에 알맞은 표현을 넣어보세요.

「あげます/もらいます」 관련 문제:

  1. 私は友達に本を(   )ました。
  2. 先生から良い成績を(   )ました。
  3. 誕生日に弟におもちゃを(   )ます。
  4. 両親に何を(   )ますか。
  5. 友達から手紙を(   )て嬉しかったです。

「もう/まだ」 관련 문제:

  1. 宿題は(   )終わりましたか。
  2. いいえ、(   )終わっていません。
  3. 雨は(   )降っていますか。
  4. いいえ、(   )止みました。
  5. (   )少し待ってください。

정답:

「あげます/もらいます」 관련:

  1. あげ (친구에게 책을 주었습니다.)
  2. もらい (선생님으로부터 좋은 성적을 받았습니다.)
  3. あげ (생일에 남동생에게 장난감을 줍니다.)
  4. あげ (부모님께 무엇을 드립니까?)
  5. もらっ (친구에게서 편지를 받아서 기뻤습니다.)

「もう/まだ」 관련:

  1. もう (숙제는 이미 끝냈어요?)
  2. まだ (아니요, 아직 끝내지 않았어요.)
  3. まだ (비는 아직 내리고 있어요?)
  4. もう (아니요, 이미 그쳤어요.)
  5. もう (조금 더 기다려 주세요.)

10. 마치며

오늘은 일본어의 중요한 표현인 「あげます/もらいます」와 「もう/まだ」에 대해 함께 알아봤어요!

「あげます」와 「もらいます」는 일본어에서 주고받는 행위를 표현할 때 필수적인 표현이에요. 누가 누구에게 무엇을 주고받는지, 그리고 그 관계가 어떤지에 따라 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다. 또한 「くれます」까지 함께 이해하면 일본어의 시점과 관점을 더 정확하게 이해할 수 있어요.

「もう」와 「まだ」는 시간의 흐름과 상태의 변화를 표현하는 중요한 부사예요. '이미/더 이상 ~않다'와 '아직/여전히'라는 대조적인 의미를 가지고 있어 시간 표현에 있어 꼭 알아야 할 단어랍니다.

평소에 일본 드라마나 애니메이션을 볼 때도 이런 표현들이 나오면 귀를 쫑긋 세워보세요. 실제 대화에서 어떻게 쓰이는지 느낌을 잡을 수 있을 거예요!

열심히 복습하세요! 화이팅! 頑張りましょう!

 

더 많은 예시들을 읽고 익숙해지세요! 질문이나 더 알고 싶은 내용이 있으면 댓글로 알려주세요! 다음 포스팅에 반영할게요~